83 lines
3.8 KiB
Text
83 lines
3.8 KiB
Text
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Ilot\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ilot.io\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 23:00-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-14 23:14-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Antoine Martin <antoine@ayakael.net>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
|
|
|
|
#: index.mdwn%2Bp
|
|
msgid "[[!meta title=\"About Us\"]]"
|
|
msgstr "[[!meta title=\"À propos de nous\"]]"
|
|
|
|
#: type: Content of: <header><h1>
|
|
msgid "WELCOME"
|
|
msgstr "BIENVENUE"
|
|
|
|
#: index.mdwn%2Bp
|
|
msgid ""
|
|
"[ilot](https://ilot.io) is a cooperative corner of the internet. We operate different free "
|
|
"and open-source platforms, like Nextcloud and Mastodon, all integrated "
|
|
"together by a shared authentication system. We aim to eventually incorporate "
|
|
"as a cooperative to create a digital infrastructure that is by and for its "
|
|
"users as an alternative to the siloed and privatized internet of today. "
|
|
"Members fund our operations and decide how to set our community policies, "
|
|
"steward our data, and manage our shared technologies. Members also provide the "
|
|
"labor to run ilot at all levels."
|
|
msgstr ""
|
|
"[ilot](https://ilot.io) est un coin coopératif de l'internet. Nous administrons différentes "
|
|
"plateformes libres, comme Nextcloud et Mastodon, toutes intégrées ensemble par "
|
|
"un système d'authentification unifié. Nous visons à incorporer en tant que "
|
|
"coopérative afin de créer une infrastructure numérique par et pour ses "
|
|
"utilisateur-ice-s, se plaçon alors comme alternative à l'internet cloisonné et "
|
|
"privatisé d'aujourd'hui. Les membres financent nos opérations et décident de "
|
|
"la manière de définir nos politiques communautaires, de gérer nos données et "
|
|
"nos technologies partagées. Les membres fournissent également la main d'œuvre "
|
|
"pour faire fonctionner ilot à tous les niveaux."
|
|
|
|
#: index.mdwn%2Bp
|
|
msgid ""
|
|
"The project is currently in beta, as there is still a lot of work left to do. "
|
|
"While the technical infrastructure is setup and stable, the governance and "
|
|
"community guidelines are still a work in progress. If you are interested in "
|
|
"joining ilot, we are working on getting a registration process going."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le projet est actuellement en version bêta, car il reste encore beaucoup de "
|
|
"travail à faire. Alors que l'infrastructure technique est mise en place et "
|
|
"stable, la gouvernance et les lignes directrices de la communauté sont encore "
|
|
"en cours d'élaboration. Si vous souhaitez rejoindre ilot, nous travaillons à "
|
|
"la mise en place d'un processus d'inscription."
|
|
|
|
#: index.mdwn%2Bp
|
|
msgid ""
|
|
"ilot was started in 2021 when AESA-CIRI, the sociology, anthropology and "
|
|
"immigration studies sudent association of UQAM, wanted to create its own "
|
|
"digital infrastructure. Since then, we have worked toward the goal of making "
|
|
"the project useful to other organisations and individuals."
|
|
msgstr ""
|
|
"ilot a vu le jour en 2021 lorsque l'AESA-CIRI, l'association des étudiants en "
|
|
"sociologie, anthropologie et études de l'immigration de l'UQAM, a voulu créer "
|
|
"sa propre infrastructure numérique. Depuis, nous travaillons dans le but de "
|
|
"rendre le projet utile à d'autres organisations et individus."
|
|
|
|
#: index.mdwn%2Bheading
|
|
msgid "Learn more"
|
|
msgstr "Savoir plus"
|
|
|
|
#: index.mdwn%2Bp
|
|
msgid "To learn more please visit some of the pages:"
|
|
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter certaines pages:"
|
|
|
|
msgid "[[Platforms]] - The online spaces we use and manage \n"
|
|
msgstr "[[Plateformes|Platforms]] - Les espaces en ligne que nous utilisons et gérons \n"
|
|
|
|
#: index.mdwn%2Bp
|
|
msgid "[Support](https://support.ilot.io) - Guides for how to do things on ilot and to get help \n"
|
|
msgstr "[Support](https://support.ilot.io) - Guides sur la façon de faire les choses sur ilot et obtenir de l'aide \n"
|