ilot-io/content/platforms.fr.po

187 lines
9.4 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ilot.io\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 21:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 21:22-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: dev@ayakael.net\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Platforms\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Platformes\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "[[The Cloud|https://cloud.ilot.io]]"
msgstr "[[Le Cloud|https://cloud.ilot.io]]"
#. type: Plain text
msgid ""
"The Cloud is an instance of [[Nextcloud|https://nextcloud.com/]], a productivity "
"collaboration platform analogous to Google Drive. An **instance** is an autonomous "
"version of a web service. In Nextcloud's case, even though there exists an "
"**official** service maintained by the developpers, we are totally indendant from "
"them. The only thing that ties us to the official instance is that we use the same "
"underlying technology, hosted on our own infrastructure."
msgstr ""
"Le Cloud est une instance de [[Nextcloud|https://nextcloud.com/]], une plateforme de "
"collaboration en matière de productivité analogue à Google Drive. Une **instance** "
"est une version autonome d'un service web. Dans le cas de Nextcloud, même s'il "
"existe un service **officiel** maintenu par les développeurs, nous sommes totalement "
"indépendants d'eux. La seule chose qui nous lie à l'instance officielle est que nous "
"utilisons la même technologie sous-jacente, hébergée sur notre propre infrastructure."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "[[The Agora|https://agora.ilot.io]]"
msgstr "[[L'agora|https://agora.ilot.io]]"
#. type: Plain text
msgid ""
"The Agora is an instance of [[Mastodon|https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Mastodon_(social_network)]], a decentarilized microblogging social media network "
"that exists within a larger federation in community called the [[Fediverse|https://"
"en.wikipedia.org/wiki/Fediverse]]. Presenting itself as an alternative to Twitter, "
"it represents a federated alternative to the siloed model of traditionnal social "
"media networks. It's as if you could follow your grand-mother from Facebook, with "
"your Instagram account. In practice, this allows you to follow accounts that are "
"hosted on other independant instances, from your account on Ilot. A post that you "
"like can be **boosted**, which can then be boosted by those who follow your account. "
"It is thus a social network model where the propagation technology is human rather "
"than algorithmic."
msgstr ""
"L'Agora est une instance de [[Mastodon|https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Mastodon_(social_network)]], un réseau de médias sociaux de microblogging "
"décentralisé qui existe au sein d'une fédération plus large appelée [[Fediverse|"
"https://en.wikipedia.org/wiki/Fediverse]]. Se présentant comme une alternative à "
"Twitter, il représente une alternative fédérée au modèle cloisonné des réseaux de "
"médias sociaux traditionnels. C'est comme si vous pouviez suivre votre grand-mère "
"depuis Facebook, avec votre compte Instagram. En pratique, cela vous permet de "
"suivre des comptes hébergés sur d'autres instances indépendantes, à partir de votre "
"compte sur Ilot. Un post que vous aimez peut être **boosté**, qui peut ensuite être "
"boosté par ceux qui suivent votre compte. Il s'agit donc d'un modèle de réseau "
"social où la technologie de propagation est humaine plutôt qu'algorithmique."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "[[The Wiki|https://wiki.ilot.io]]"
msgstr "[[Le Wiki|https://wiki.ilot.io]]"
#. type: Plain text
msgid ""
"The Wiki is an instance of [[Wiki.JS|https://js.wiki/]], a wiki engine that acts as "
"a knowledge base for the community and for the membership. Since the membership is "
"engaged with various causes, we can expect this space to eventually become a "
"resource for those whose values matches ours."
msgstr ""
"Le Wiki est une instance de [[Wiki.JS|https://js.wiki/]], un moteur wiki qui agit "
"comme une base de connaissances pour la communauté et pour les membres. Comme les "
"membres sont engagés dans diverses causes, nous pouvons nous attendre à ce que cet "
"espace devienne une ressource pour ceux dont les valeurs correspondent aux nôtres."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "[[The Lab|https://lab.ilot.io]]"
msgstr "[[Le Lab|https://lab.ilot.io]]"
#. type: Plain text
msgid ""
"The Lab is an instance of [[GitLab|https://en.wikipedia.org/wiki/GitLab]], a forge "
"based on Git that enables easier collaboration between developpers. As of now, it is "
"the main developpment space for ilot, thus it is more used by the technical working "
"group. If you are a developper, or use Git in your workflow, this is a cooperative "
"alternative to GitHub. If you are curious, all of our known issues our tracked "
"[[here|https://lab.ilot.io/ilot/issues/-/issues]]. Our very own website uses GitLab "
"Pages as its backend and its source-code can be found [[here|https://lab.ilot.io/"
"ilot/ilot.io]]."
msgstr ""
"Le Lab est une instance de [[GitLab|https://en.wikipedia.org/wiki/GitLab]], une "
"forge basée sur Git qui facilite la collaboration entre les développeurs. Pour "
"l'instant, c'est le principal espace de développement d'ilot, et il est donc plus "
"utilisé par le groupe de travail technique. Si vous êtes un développeur, ou si vous "
"utilisez Git dans votre travail, c'est une alternative coopérative à GitHub. Si vous "
"êtes curieux-ses, tous nos bogues informatiques connus sont suivis [[ici|https://lab."
"ilot.io/ilot/issues/-/issues]]. Notre propre site web utilise GitLab Pages comme "
"technology d'hébergement et son code source peut être trouvé [[ici|https://lab.ilot."
"io/ilot/ilot.io]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Our Auxillary Services"
msgstr "Nos services auxiliaires"
#. type: Plain text
msgid ""
"The following platforms are more there as a support role. They allow better "
"management of the other platforms, and they are here to give you an overview of our "
"infrastructure."
msgstr ""
"Les plates-formes suivantes ont plutôt un rôle de soutien. Elles permettent une "
"meilleure gestion des autres plateformes et sont là pour vous donner une vue "
"d'ensemble de notre infrastructure."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[Auth|https://auth.ilot.io]], an instance of [[Authentik|https://goauthentik.io]], "
"is our unified authenticaton system. It is the service that allows a membre to "
"access all of our platforms using the same account. From this space, you can also "
"see all of the different spaces that you have access to. It is also through Auth "
"that you can change account settings, like your password or email."
msgstr ""
"[[Auth|https://auth.ilot.io]], une instance de [[Authentik|https://goauthentik.io]], "
"est notre système d'authentification unifié. C'est le service qui permet à un membre "
"d'accéder à toutes nos plateformes en utilisant le même compte. Depuis cet espace, "
"vous pouvez également voir tous les espaces auxquels vous avez accès. C'est "
"également via Auth que vous pouvez modifier les paramètres de votre compte, comme "
"votre mot de passe ou votre adresse électronique."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[Support|https://support.ilot.io/en/hc/706927618]], an instance of [[Freescout|"
"https://freescout.net/]], is our technical support platform where you can find "
"guides on how to use ilot and where you can open support tickets. You can go [[here|"
"https://support.ilot.io/en/hc/706927618/3/how-to-request-help?category_id=3]] for "
"more details on how to ask for help."
msgstr ""
"[[Support|https://support.ilot.io/en/hc/706927618]], une instance de [[Freescout|"
"https://freescout.net/]], est notre plateforme d'assistance technique où vous pouvez "
"trouver des guides sur l'utilisation d'ilot et où vous pouvez ouvrir des billets "
"d'assistance. Vous pouvez consulter [[here|https://support.ilot.io/fr/hc/706927618/3/"
"comment-faire-une-demande-de-soutien-technique?category_id=3]] pour plus de détails "
"sur la manière de demander de l'aide."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[Status|https://status.ilot.io]], an instance of [[Uptime-Kuma|https://github.com/"
"louislam/uptime-kuma]], allows us to keep track of the state of the network. If "
"something goes down, Status will alert the technical working group. If you have "
"issues connecting to any of our platforms, you can go there to see the state of the "
"network."
msgstr ""
"[[Status|https://status.ilot.io]], une instance de [[Uptime-Kuma|https://github.com/"
"louislam/uptime-kuma]], nous permet de suivre l'état du réseau. Si quelque chose "
"tombe en panne, Status alertera le groupe de travail technique. Si vous avez des "
"difficultés à vous connecter à l'une de nos plateformes, vous pouvez aller voir "
"l'état du réseau."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[Notif|https://notif.ilot.io/]], an instance of [[listmonk|https://listmonk.app/]], "
"allows the working groups to easily communicate with the rest of the membership in "
"case of announcements or technical issues"
msgstr ""
"[[Notif|https://notif.ilot.io/]], une instance de [[listmonk|https://listmonk."
"app/]], permet aux groupes de travail de communiquer facilement avec le reste des "
"membres en cas d'annonces ou de problèmes techniques"