ilot-io/platforms.fr.po

178 lines
8.4 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2024-06-20 23:07:04 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ilot.io\n"
2024-09-08 12:49:48 -04:00
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 12:48-0400\n"
2025-04-03 18:49:30 -04:00
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 18:49-0400\n"
2024-06-20 23:07:04 -04:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: dev@ayakael.net\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2025-04-03 18:49:30 -04:00
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
2024-06-20 23:07:04 -04:00
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Platforms\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Platformes\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
2024-09-08 12:49:48 -04:00
msgid "[[The Cloud|https://ilot.io/apps/files]]"
msgstr "[[Le Cloud|https://ilot.io/apps/files]]"
2024-06-20 23:07:04 -04:00
#. type: Plain text
msgid ""
"The Cloud is an instance of [[Nextcloud|https://nextcloud.com/]], a "
"productivity collaboration platform analogous to Google Drive. An "
"**instance** is an autonomous version of a web service. In Nextcloud's case, "
"even though there exists an official service maintained by the developpers, "
"we are totally independant from them. The only thing that ties us to the "
"official instance is that we use the same underlying technology, hosted on "
"our own infrastructure."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
msgstr ""
"Le Cloud est une instance de [[Nextcloud|https://nextcloud.com/]], une "
"plateforme de collaboration en matière de productivité analogue à Google "
"Drive. Une **instance** est une version autonome d'un service web. Dans le "
"cas de Nextcloud, même s'il existe un service officiel maintenu par les "
"développeurs, nous sommes totalement indépendants d'eux. La seule chose qui "
"nous lie à l'instance officielle est que nous utilisons la même technologie "
"sous-jacente, hébergée sur notre propre infrastructure."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Our Auxillary Services"
msgstr "Nos services auxiliaires"
2024-06-20 23:07:04 -04:00
#. type: Plain text
msgid ""
"The following platforms are more there as a support role. They allow better "
"management of the other platforms, and they are here to give you an overview "
"of our infrastructure."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
msgstr ""
2025-04-03 18:49:30 -04:00
"Les plateformes suivantes ont plutôt un rôle de soutien. Elles permettent "
"une meilleure gestion des autres plateformes et sont là pour vous donner une "
"vue d'ensemble de notre infrastructure."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
#. type: Bullet: '* '
2024-06-20 23:07:04 -04:00
msgid ""
"[[Auth|https://auth.ilot.io]], an instance of [[Authentik|https://"
"goauthentik.io]], is our unified authenticaton system. It is the service "
"that allows a membre to access all of our platforms using the same account. "
"From this space, you can also see all of the different spaces that you have "
"access to. It is also through Auth that you can change account settings, "
"like your password or email."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
msgstr ""
"[[Auth|https://auth.ilot.io]], une instance de [[Authentik|https://"
"goauthentik.io]], est notre système d'authentification unifié. C'est le "
"service qui permet à un membre d'accéder à toutes nos plateformes en "
"utilisant le même compte. Depuis cet espace, vous pouvez également voir tous "
"les espaces auxquels vous avez accès. C'est également via Auth que vous "
"pouvez modifier les paramètres de votre compte, comme votre mot de passe ou "
"votre adresse électronique."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
#. type: Bullet: '* '
2024-06-20 23:07:04 -04:00
msgid ""
"[[Support|https://support.ilot.io/en/hc/706927618]], an instance of "
"[[Freescout|https://freescout.net/]], is our technical support platform "
"where you can find guides on how to use ilot and where you can open support "
"tickets. You can go [[here|https://support.ilot.io/en/hc/706927618/3/how-to-"
"request-help?category_id=3]] for more details on how to ask for help."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
msgstr ""
"[[Support|https://support.ilot.io/en/hc/706927618]], une instance de "
"[[Freescout|https://freescout.net/]], est notre plateforme d'assistance "
"technique où vous pouvez trouver des guides sur l'utilisation d'ilot et où "
"vous pouvez ouvrir des billets d'assistance. Vous pouvez consulter [[here|"
"https://support.ilot.io/fr/hc/706927618/3/comment-faire-une-demande-de-"
"soutien-technique?category_id=3]] pour plus de détails sur la manière de "
"demander de l'aide."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[Status|https://status.ilot.io]], an instance of [[Uptime-Kuma|https://"
"github.com/louislam/uptime-kuma]], allows us to keep track of the state of "
"the network. If something goes down, Status will alert the technical working "
"group. If you have issues connecting to any of our platforms, you can go "
"there to see the state of the network."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
msgstr ""
"[[Status|https://status.ilot.io]], une instance de [[Uptime-Kuma|https://"
"github.com/louislam/uptime-kuma]], nous permet de suivre l'état du réseau. "
"Si quelque chose tombe en panne, Status alertera le groupe de travail "
"technique. Si vous avez des difficultés à vous connecter à l'une de nos "
"plateformes, vous pouvez aller voir l'état du réseau."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[Notif|https://notif.ilot.io/]], an instance of [[listmonk|https://listmonk."
"app/]], allows the working groups to easily communicate with the rest of the "
2024-09-08 12:36:52 -04:00
"membership in case of announcements or technical issues."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
msgstr ""
"[[Notif|https://notif.ilot.io/]], une instance de [[listmonk|https://"
"listmonk.app/]], permet aux groupes de travail de communiquer facilement "
2024-09-08 12:36:52 -04:00
"avec le reste des membres en cas d'annonces ou de problèmes techniques."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[Forge|https://forge.ilot.io]], an instance of [[Forgejo|https://forgejo."
"org/]], is a forge based on git that is the main developpment space for "
"ilot. It is used to [[track our bugs|https://forge.ilot.io/ilot/issues/"
"issues]], [[compile our platforms|https://forge.ilot.io/ilot/iports]] and "
2024-09-08 12:36:52 -04:00
"[[power our website|https://forge.ilot.io/ilot/ilot.io]]."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
msgstr ""
"[[Forge|https://forge.ilot.io]], une instance de [[Forgejo|https://forgejo."
"org/]], est une forge basée sur git qui est le principal espace de "
"développement d'ilot. Elle est utilisée pour [[suivre nos bugs|https://forge."
"ilot.io/ilot/issues/issues]], [[compiler nos plateformes|https://forge.ilot."
"io/ilot/iports]] et [[alimenter notre site web|https://forge.ilot.io/ilot/"
2024-09-08 12:36:52 -04:00
"ilot.io]]."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[Wiki|https://wiki.ilot.io]], an instance of [[Wiki.JS|https://js.wiki/]], "
"is a wiki engine that acts as a knowledge base for the community and for the "
"membership. Since the membership is engaged with various causes, we can "
"expect this space to eventually become a resource for those whose values "
"matches ours."
2024-06-20 23:07:04 -04:00
msgstr ""
"[[Wiki|https://wiki.ilot.io]], une instance de [[Wiki.JS|https://js.wiki/]], "
"est un moteur wiki qui agit comme une base de connaissances pour la "
"communauté et pour les membres. Comme les membres sont engagés dans diverses "
"causes, nous pouvons nous attendre à ce que cet espace devienne une "
2024-09-08 12:36:52 -04:00
"ressource pour ceux dont les valeurs correspondent aux nôtres."
#, no-wrap
#~ msgid "[[The Wiki|https://wiki.ilot.io]]"
#~ msgstr "[[Le Wiki|https://wiki.ilot.io]]"
#, no-wrap
#~ msgid "[[The Lab|https://lab.ilot.io]]"
#~ msgstr "[[Le Lab|https://lab.ilot.io]]"
#~ msgid ""
#~ "The Lab is an instance of [[GitLab|https://en.wikipedia.org/wiki/"
#~ "GitLab]], a forge based on Git that enables easier collaboration between "
#~ "developpers. As of now, it is the main developpment space for ilot, thus "
#~ "it is more used by the technical working group. If you are a developper, "
#~ "or use Git in your workflow, this is a cooperative alternative to GitHub. "
#~ "If you are curious, all of our known issues our tracked [[here|https://"
#~ "lab.ilot.io/ilot/issues/-/issues]]. Our very own website uses GitLab "
#~ "Pages as its backend and its source-code can be found [[here|https://lab."
#~ "ilot.io/ilot/ilot.io]]."
#~ msgstr ""
#~ "Le Lab est une instance de [[GitLab|https://en.wikipedia.org/wiki/"
#~ "GitLab]], une forge basée sur Git qui facilite la collaboration entre les "
#~ "développeurs. Pour l'instant, c'est le principal espace de développement "
#~ "d'ilot, et il est donc plus utilisé par le groupe de travail technique. "
#~ "Si vous êtes un développeur, ou si vous utilisez Git dans votre travail, "
#~ "c'est une alternative coopérative à GitHub. Si vous êtes curieux-ses, "
#~ "tous nos bogues informatiques connus sont suivis [[ici|https://lab.ilot."
#~ "io/ilot/issues/-/issues]]. Notre propre site web utilise GitLab Pages "
#~ "comme technology d'hébergement et son code source peut être trouvé [[ici|"
#~ "https://lab.ilot.io/ilot/ilot.io]]."